پیش از پژمردن آخرین گل

چیدن سپیده‌دم ترجمه‌ای است آزاد از اشعار مارگوت بیگل با موسیقی‌ی بابک بیات و پیانوی آندره آرزومانیان.

در جای‌جای ترجمه ردپای شاعر بزرگ آزادی و سپاه واژه‌گانش را می‌توان بو کشید

«چیدن سپیده‌دم» وصف ‌حال این‌روزهای جهان پیرامون‌مان است

هر نوبت که کامپیوتر روشن می‌کنی ویندوز بالا نیامده باید سپر انداخت و سنگر گرفت تا خائن و رذل و اوباش و ترکش فحش خوار‌مادر فک‌ات را پائین نیاورد!

این میزان فحش نزد اپوزیسیون از صدر اسلام! تاکنون بی‌بدیل بوده.

شاید شنیدن صدای بامداد شاعر مرهمی باشد بر خوره‌ی فحاشی!

«پیش از آن‌که واپسین نفس را برآرم

پیش از آن‌که پرده فرو افتد

پیش از پژمردن آخرین گل

بر آنم که زنده‌گی کنم

بر آنم که عشق بورزم

برآنم که باشم

در این جهان ظلمانی»